Statements

Долгий июнь нашего достоинства

Член Совета Прогрессивного Интернационала Едже Темелкуран объясняет необходимость защищать человеческое достоинство от капиталистической эксплуатации и авторитарного насилия.
Протесты, вызванные смертью Джорджа Флойда, как протесты в парке Гези в 2013 году, напоминают, что защита человеческого достоинства должна стать универсальным девизом.
Протесты, вызванные смертью Джорджа Флойда, как протесты в парке Гези в 2013 году, напоминают, что защита человеческого достоинства должна стать универсальным девизом.

Вспоминаем лучшие дни нашей жизни. В начале июня этого года это сообщение было опубликовано во многих турецких социальных сетях. Речь шла о демонстрациях, которые начались в парке Гези и распространились по всей стране летом 2013 года. Их фотографии, возможно, были заполнены слезоточивым газом. Но воспоминания о демонстрациях наполнены чувством радости.

Вскоре после этого, на другом конце Атлантики, Джордж Флойд произнес свои последние слова: «Я не могу дышать». Когда демонстрации в защиту черных жизней распространились за океан, казалось, что мы можем возобновить наш долгий путь к достоинству.

Достоинство — это артерия, которая питает нашу общую историю борьбы. Ее прижатие системами угнетения, эксплуатации и подчинения — требует от нас осознать нашу истинную ценность, а не рыночную стоимость. Неудивительно, что достоинство снова становится ключевым словом для этого массового восстания.

Это связано с тем, что капитализм, в привычном нам виде — находится в последней стадии существования. Он не оставляет места ни достоинству, ни демократическим принципам, сами которые обеспечивают место для него.

Здесь в Европе — на континенте, считающем себя колыбелью демократии — кризис капитализма сменяется более серьезными посягательствами на человеческое достоинство. С одной стороны, британское правительство продвигает социал-дарвинизм под видом популизма. С другой стороны, Германия отчаянно пытается подлатать потерпевшую крушение лодку социального государства в преддверии грядущего потопа.

В нарастающем конфликте между международным капитализмом и идеалом человеческого достоинства, где стоит Прогрессивный Интернационал?

Как член его Консультативного Совета, я начинаю с решительного напоминания о принципах, которые продолжают провозглашать мои европейские соседи, но которые они же систематически нарушают.Борьба за человеческое достоинство не может ограничиваться границами этого континента, так же как, как и капитализм не может существовать только в пределах Европы. Нас ожидает новый этап истории.

В этой новой фазе достоинство может приобрести другой смысл. Слово «достоинство» вызывает в памяти образ стиснутых зубов или сжатого кулака. Оно часто ассоциируется с болью или гневом: тем, что мы чувствуем, при его оскорблении.

Но семь лет назад в парке Гези и по всей Турции что-то изменилось в нашем понимании этого слова. Образ злости сменился образом совместной радости.

Поэтомуу так много людей в Турции осмеливаются говорить о тех днях, как о счастливейших в жизни, несмотря на все понесенные потери. Длительные протесты не только бросили вызов угнетению, но и дали нам возможность увидеть радостную жизнь. Они доказали, что мы не теряем достоинство вопреки силам, которые стремятся лишить нас его.

Лично я верю, что этот Интернационал может поддерживать и продвигать этот образ достоинства как совместной радости — и превратить его в универсальный девиз. Возможно, это всего лишь слова. Но слова — это могущественные вещи, которые меняют мир.

Эдже Темелкуран - один из самых известных турецких прозаиков и политических комментаторов, появляющийся в газетах Guardian, New York Times, New Statesman и Der Spiegel. Ее недавний роман "Женщины, которые дуют на узлы" получил приз First Book Award на Эдинбургском международном книжном фестивале в 2017 году. Она является обладательницей премии PEN Translate Award, премии "Новый посол Европы" и "Почетного гражданина" из города Палермо за ее работу от имени угнетенных голосов.

Фото: Mstyslav Chernov, Wikimedia.

Help us build the Wire

The Wire is the only planetary network of progressive publications and grassroots perspectives.

Since our launch in May 2020, the Wire has amplified over 100 articles from leading progressive publications around the world, translating each into at least six languages — bringing the struggles of the indigenous peoples of the Amazon, Palestinians in Gaza, feminists in Senegal, and more to a global audience.

With over 150 translators and a growing editorial team, we rely on our contributors to keep spreading these stories from grassroots struggles and to be a wire service for the world's progressive forces.

Help us build this mission. Donate to the Wire.

Support
Available in
EnglishSpanishFrenchPortuguese (Portugal)RussianPortuguese (Brazil)GermanTurkish
Author
Ece Temelkuran
Translator
Vsevolod Kritskiy
Date
02.07.2020

More in Statements

Statements

Jakema & Davis: Debt & Gender in Sierra Leone

Receive the Progressive International briefing
Privacy PolicyManage CookiesContribution Settings
Site and identity: Common Knowledge & Robbie Blundell