Statements

PSA: Levantemo-nos contra os traidores e seus mestres, ou vejamos nossos filhos caírem!

Declaração do Partido de Solidariedade do Afeganistão (PSA) sobre o ataque mortal à Universidade de Cabul.
Os perpetradores do massacre de estudantes da Universidade de Cabul e de outras atrocidades não são apenas o Talibã e o ISIS, mas também as forças de ocupação dos EUA, os governos do Paquistão, Irã e Arábia Saudita, e o governo fantoche de Ghani-Abdullah.
Os perpetradores do massacre de estudantes da Universidade de Cabul e de outras atrocidades não são apenas o Talibã e o ISIS, mas também as forças de ocupação dos EUA, os governos do Paquistão, Irã e Arábia Saudita, e o governo fantoche de Ghani-Abdullah.

O sanguinário e ignorante Talibã teve como alvo duas instituições educacionais nos últimos dias: um ataque suicida ao Centro de Ensino Kausar-e-Danish na área Dasht-e-Barchi de Cabul, e a matança brutal de jovens na Universidade de Cabul. No entanto, atribuir a culpa por esses crimes apenas ao Talibã ou ao ISIS é pura estupidez. O Talibã e o ISIS, como as Facções Jihadistas, são mercenários e cães acorrentados, recrutados pelos imperialistas e os países reacionários regionais em colaboração com o governo fantoche afegão, para travar as “guerras por procuração” de seus mestres em nosso país. Os perpetradores do massacre de estudantes da Universidade de Cabul e de outras atrocidades não são apenas o Talibã e o ISIS, mas também as forças de ocupação dos EUA, os governos do Paquistão, Irã e Arábia Saudita, e o governo fantoche de Ghani-Abdullah, que primeiro libertou Anas Haqqani e depois mais de 6.000 combatentes do Talibã.

O governo dos Estados Unidos e seus lacaios - bem como o governo afegão e os chamados “analistas” e “especialistas” dentro dele - afirmam que o ISIS e o Talibã são dois fenômenos separados. O Partido de Solidariedade do Afeganistão (PSA) vem enfatizando há anos que todos os grupos jihadistas (incluindo as Facções Jihadistas, Talibã, al-Qaeda, Rede Haqqani, ISIS e a Brigada Fatemiyoun) são duas faces da mesma moeda, cada uma trazida para o jogo de acordo com as necessidades do mestre, os chapéus pakol e turbantes brancos das Facções Jihadistas e do Talibã substituídos pelos turbantes pretos dos combatentes do ISIS. Sempre dissemos que, se não fosse pelos capangas políticos dos jihadistas, não teria havido um mulá Omar, Hibatullah Akhund, mulá Mansour, Abbas Stanikzai, bin Laden ou al-Baghdadi.

Agora, Abdul Salam Hanafi, um dos líderes brutais do Talibã, declarou pomposamente em uma entrevista em Doha que não há outra força armada no Afeganistão além do Talibã. Também lemos que funcionários do governo, como Amrullah Saleh (vice-presidente afegão), Siddiq Siddiqui (o porta-voz presidencial) e Shah Hussain Mortazavi (ex-porta-voz do presidente Ghani), parecem estar alertando contra o Talibã - os mesmos funcionários que defenderam a libertação de prisioneiros do Talibã durante a Loya Jirga (Grande Assembleia). Se Mortazavi, o oficial responsável por limpar a sujeira do governo, tivesse um fiapo de consciência, teria processado a si mesmo depois de ver o sangue derramado de nossos jovens inocentes; em vez disso, ele descaradamente atacou a Sra. Belquis Roshan, que era a única consciência desperta na Loya Jirga. O vice-presidente Saleh, fingindo ser um herói de ação de Hollywood, pendurou pôsteres de alguns bandidos procurados pela cidade para distrair nosso povo. Sr. Saleh, o senhor ganhará o respeito de nosso povo quando afixar os retratos dos verdadeiros criminosos e traidores que estiveram envolvidos em assassinatos, saques, tráfico de drogas, estupro e muitos outros crimes bárbaros nas últimas quatro décadas. Claro, qualquer expectativa desse tipo sobre um homem treinado pela CIA é inútil!

Controlado pela Casa Branca sem nenhuma vontade própria, o presidente Ghani declarou um dia de luto nacional pelos jovens massacrados na Universidade de Cabul. A embaixada dos Estados Unidos em Cabul baixou sua bandeira. O governo de Ghani não tem o direito de apresentar condolências ao nosso povo e, de fato, com esse ato desavergonhado, espalha sal nas feridas de nosso povo, especialmente nos familiares das vítimas. Libertar milhares de prisioneiros do Talibã para apoiar a campanha eleitoral de Trump será para sempre a desgraça de Ghani. Sr. Ghani, o senhor não deveria ter declarado um dia de luto nacional, mas um dia de vergonha nacional para você e outros funcionários fantoches do governo, cuja traição tornou todos os momentos e todos os dias dolorosos. Se houvesse alguém com algum senso de humanidade entre os negociadores governamentais em Doha, teria cuspido na cara dos repugnantes líderes do Talibã e abandonado essas negociações ridículas.

Compatriotas Pesarosos!

O Partido de Solidariedade do Afeganistão reafirma que nenhuma força de ocupação ou servo interno nos trará paz e segurança, porque o poder deles se apóia em nossa miséria. A paz e o bem-estar do povo afegão só podem ser alcançados expulsando os invasores dos Estados Unidos, agentes de governos estrangeiros, do Paquistão e do Irã, os terroristas, e todos os seus lacaios afegãos, fundamentalistas e não fundamentalistas. Somente as mãos competentes de nosso povo podem fazer isso. Sem consciência, solidariedade e luta unida das mulheres e homens oprimidos do Afeganistão contra os traidores e intervencionistas estrangeiros, este terror e derramamento de sangue vão continuar. Então, vamos nos levantar - para que não sejamos condenados pela história.

Ajude-nos a construir a Agencia

A Agência é a única rede mundial de publicações progressistas e perspectivas de base.

Desde nosso lançamento em maio de 2020, a Agência disseminou mais de 100 artigos de publicações progressistas importantes ao redor do mundo, traduzindo cada um para pelo menos seis idiomas - trazendo a luta dos indígenas da Amazônia, palestinos em Gaza, feministas no Senegal, e muito mais para uma audiência global.

Com mais de 150 tradutores e uma crescente equipe editorial, nós confiamos em nossos colaboradores para continuar espalhando estas histórias da luta de base e para sermos a agência de notícias das forças progressistas do mundo.

Nos ajude a construir essa missão. Doe para a Agência.

Support
Available in
EnglishPortuguese (Brazil)FrenchItalian (Standard)SpanishGermanHindiTurkish
Translators
Graciela Kunrath Lima and Ligia Prado
Date
18.11.2020

More in Statements

Statements

Diab: Debt Justice Is an Internationalist Project

Receive the Progressive International briefing
Privacy PolicyManage Cookies
Site and identity: Common Knowledge & Robbie Blundell