Speeches

«Всегда можно сделать больше».

Выступая на Народном конгрессе Гаагской группы, писательница Салли Руни рассуждает о силе низовой солидарности — от забастовки сотрудников дублинского супермаркета против апартеида до морального императива присоединения к движению BDS (с англ. “Бойкот, изъятие инвестиций и санкции”) сегодня.
В своей речи на Народном конгрессе Гаагской группы Салли Руни утверждает: среди ужасов геноцида в Газе, когда слова часто бессильны, действие остается возможным — через выявление слабых мест в механизме геноцида и оказание давления с помощью судебных исков, трудовых акций, бойкотов и других мер. Борьба за Палестину, утверждает она, неотделима от борьбы против военно-промышленного комплекса, углеводородной индустрии и климатического коллапса — все это приводится в движение одними и теми же имперскими силами.

Прежде всего, я хотела бы поблагодарить Гаагскую группу и всех, кто трудился над организацией этого конгресса. Я знаю, каких огромных усилий стоило его проведение, и для меня большая честь быть здесь и принимать в нем участие. Я также хочу поблагодарить своих коллег-делегатов: в ходе наших сегодняшних бесед я уже многому у них научилась. Я прекрасно осознаю, что приехала сюда скорее слушать и учиться, чем выступать, поэтому буду предельно краткой.

В 1984 году молодая сотрудница дублинского супермаркета по имени Мэри Мэннинг отказалась продавать грейпфруты из Южной Африки в знак протеста против апартеида. Из-за этого ее отстранили от работы, и она вместе с другими членами профсоюза начала забастовку. Их забастовка продлилась почти три года и в конечном итоге вынудила правительство Ирландии ввести полный запрет на импорт фруктов и овощей из Южной Африки.

Был ли крах апартеида вызван действиями рабочих в Европе? Разумеется, нет. Борьба за освобождение велась и была выиграна самими южноафриканцами. Но мы знаем, что международное давление на экономику государства апартеида стало важной частью этой борьбы. В знак солидарности с народом Южной Африки, откликаясь на призыв антиапартеидного движения, рабочие по всему миру выбрали не роль пассивных наблюдателей, а участие в деле освобождения.

В Ирландии, без сомнения, произносили много прекрасных речей, осуждающих зло апартеида. Но ни одна из них не вызывает сейчас такой национальной гордости и восхищения, как мужество тех бастующих рабочих. Именно их пример я держала в уме в 2021 году, когда приняла запоздалое решение присоединиться к движению «Бойкот, изъятие инвестиций и санкции» и отказаться от сотрудничества с израильскими организациями, причастными к апартеиду. Мэри Мэннинг и её коллеги использовали свою работу как инструмент борьбы с несправедливостью. Я хотела — в меру своих скромных сил — сделать то же самое.

Мне не нужно говорить вам, что систематическое уничтожение палестинского народа и его культуры, свидетелями которого мы стали в последние годы, навсегда изменило ход истории и наш мир. Многие из нас чувствуют, что перед лицом моральной бездны откровенного геноцида слова бессильны. Мы способны лишь на бессвязный крик ужаса — крик, который мог бы начаться и никогда не смолкнуть. Порой я думаю — говоря лишь за себя — что этот крик был бы честнее любых слов и речей. Но один из уроков этого конгресса заключается в том, что даже если порой нам нечего сказать, мы все еще можем что-то сделать.

Борьбу за освобождение Палестины ведут и в конечном итоге выиграют сами палестинцы. Один из вопросов, которые мы обсуждали в эти выходные: как международное сообщество — под которым я подразумеваю не только государства, но и профсоюзы, гражданское общество, общественные движения и даже простых людей — может встать на пути геноцида и поддержать освобождение Палестины.

Гаагская группа предоставила нам модель и площадку для этой работы. Империалистические и промышленные комплексы, ведущие эту войну против Палестины, могут быть очень могущественными, но мы знаем, что они не всесильны. Вместе мы можем и должны выявить слабые места в механизме геноцида и оказать все возможное давление — через судебные иски, трудовые акции, работу в СМИ, потребительские бойкоты, акции прямого действия и многое другое.

Борьба за Палестину также является — и всегда была — борьбой за освобождение человека и за наше будущее на этой земле. Противники, с которыми сталкивается движение солидарности с Палестиной — США и их государства-сателлиты, включая не только Израиль, но и большую часть Европы; военно-промышленный комплекс; углеводородная индустрия; корпоративные финансы и техногиганты — это те же самые силы, что ведут к катастрофическому изменению климата и разрушают сами основы нашего выживания. Выступая в знак солидарности с Палестиной, мы учимся бороться за жизнь на Земле.

Многие делегаты, присутствующие здесь в эти выходные, столкнулись с серьезным давлением и преследованиями за свою работу. И я хочу воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить наших коллег — прежде всего тех, кто работает на Глобальном Юге, и особенно наших палестинских товарищей, — которые проявили стойкость перед лицом судебного преследования, травли и государственного насилия. Мы знаем: эффективность сопротивления измеряется силой официальных репрессий, которые оно вызывает. И мы знаем, сколь многие герои этого движения оказались в тюрьмах за свою деятельность. Тем из нас, кому посчастливилось быть здесь сегодня — и особенно тем, кто не является палестинцем, — всегда можно сделать больше.

Деятели искусства, писатели и другие публичные люди богатого Глобального Севера всё чаще выступают против геноцида, присоединяясь к акциям протеста и официальным бойкотам. Будучи одной из таких публичных персон, я часто слышу вопросы о цене, которую пришлось заплатить за солидарность с Палестиной. Но когда я думаю о том, чем пожертвовали другие в этой борьбе, я не могу отделаться от мысли, что это в корне неверный вопрос. Я знаю: за свои слова мы можем оказаться в опале у СМИ и даже столкнуться с законом. Но я хотела бы попросить своих коллег — писателей и художников — не зацикливаться на том, что мы можем потерять. Есть и другая, более важная сторона этой истории.

Стать частью чего-то большего, чем мы сами; внести хотя бы скромный вклад в борьбу за человеческое освобождение; отстаивать то, что мы всем сердцем считаем правым, и стараться не быть соучастниками того, что считаем злом — что ещё может сделать нашу жизнь выносимой в столь тёмные времена? Что ещё перед лицом такого ужаса может дать нам повод идти дальше, отгонять отчаяние, жить в ладу с собой и сражаться за наше будущее, невзирая на последствия? Для тех из нас, кто живёт в самом сердце империи, для тех, кто обладает исключительной привилегией иметь публичную трибуну, вопрос вовсе не в том, какую цену нам придётся заплатить. Напротив. Мы должны признать и сказать вслух: быть на стороне Палестины — величайшая честь в нашей жизни.

 

Translated by Erik Telyan and ProZ Pro Bono

Available in
EnglishSpanishPortuguese (Brazil)GermanFrenchItalian (Standard)ArabicHindiBengaliRussian
Author
Sally Rooney
Translators
Erik Telyan and ProZ Pro Bono
Date
19.03.2026
SpeechesPalestine
Progressive
International
Privacy PolicyManage CookiesContribution SettingsJobs
Site and identity: Common Knowledge & Robbie Blundell